"Nomen omen" starożytni powiedział: "nazwa jest przeznaczenie".

Nazwa liczyć się z jego znaczenia w różnych językach, istnienie takich wyrażeń, relacje z produktów tej samej płci, które powinny być łatwe do zapamiętania i wymówienia.

Utwórz nazwę produktu, usługi, coś, co będzie pozyskać klientów, to proces alchemiczny tak skomplikowane, że będzie to prawdopodobnie boi poszukiwacze kamienia filozoficznego, częściowo dlatego, że nazwa będzie mieć decydujące znaczenie dla przetrwania marki w dżungli na rynku, zależy powodzenie lub niepowodzenie.

I dlatego nie wymaga tworzenia długich i licznych porównań konto i kreatywnych agencji reklamowych i firm, którzy muszą pogodzić się ze wszystkich wyżej wymienionych problemów.

A sprawa różnorodności językowej: starych "Jetta" Volkswagen nie wyczarował prawie nic w Niemczech, ale we Włoszech była dość rzadko spotkać samochód, który oznacza "katastrofy". I "Bora", ten sam samochód? Kiedy to wszedł na rynek w Rzymie ironii o stopniu zaawansowania w jego kierowców jest zmarnowany. Fiat ma również podobne miejsce z "rytmu" oznacza, że Brytyjczycy nie mniej niż "cykl menstruacyjny. Jako nazwę dla dziecka, nawet dla marki określi osobowość produktu: był podstawą teorii "Star strategii" jednego z ojców współczesnej reklamy Jacques Seguela, które oglądały produktu w poszczególnych z ciała, charakter, styl i nawet seksapilu.

Ale jeśli nazwisko osoby pozostaje taki sam przez całe życie, istnieją przypadki firm, które uległy zmianie czasu jest cześć popchnęły historycznych łańcuch fast food Kentucky Fried Chicken ", aby opuszczać swojego znaku "smażone" i stać się skrót, KFC, za dużo światła długości.

Lub spółka może wygenerować w swoim portfelu marki wystarczająco silne, aby być zjedzony: się do japońskiego koncernu Matsushita ", który niedawno otrzymuje jego imię, Panasonic, marka, w której był najbardziej znany i rozpowszechniony.

Nie mogą być również paradoksalne przypadkach bez logo marki (takich jak Muji, japoński termin oznacza "bez marki"), lub wynalazki od podstaw trochę mylące dla konsumenta (znasz nazwę amerykańskich lodów Häagen-Dazs opiera się na zaledwie Scandinavian dźwięku, w stanie wywołać Europejskiej rzemiosła i świeżość tych szerokościach geograficznych?). Mimo to, nie ma ciekawych strategii, który zaprezentowano po raz pierwszy przez Roland Barthes w "Mitologie" dotyczące nazw chemicznych gospodarstwa domowego: filozof zauważył, że wyimaginowany zbudowane wokół nich, przywołuje wspomnienia wojskowych, a nawet wojny (ataki brudu, "niszczy bakterie," pokonuje wapienia "), które, na przykład nazwę Ajax, dzielny wojownik z Iliady jako linia produktów gospodarstwa domowego lub skazania kapitana czystych "Mr Clean". Najnowsze informacje na ten temat, ale jak zawsze pochodzą z sieci: proces nazywania, zwykle długie i kosztowne, można zrobić online, strony attarverso (jak www.netsubstance.com ), które oprogramowanie umożliwiające odbiór słów chcesz skojarzyć z nową marką, a następnie analizować je i zaproponuje zestaw nazwisk.

Są to nazwy, wreszcie, że mają zmonopolizowany wspólnym znaczeniu tego słowa albo jeszcze lepiej zastąpić w produkcie. W Stanach Zjednoczonych, aby skopiować pyta: Czy mogę dostać ksero tego dokumentu? Zamiast: "Czy mogę prosić Kleenex? "Jeśli Xerox w sposób oczywisty jest fotokopia i tkanek do Kleenex. Ale nawet we Włoszech nie są wolne od tych nowych" nazw "Obecnie wiadomo, że krem z kremu czekoladowego nie jest rozumiane jako" Nutella ", a nie konserwy łatwiej jest powiedzieć "Simmenthal" lub, że przyciąga znacznie gingle produktu jako "spadek, jeśli istnieje ... ..?"

MM

Podziel się:
  • email
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Wikio IT
  • Upnews
  • Sphinn
  • Digg
  • del.icio.us
  • Technorati

Leave a Reply


Warning: Invalid argument dostarczane do foreach () in / www / htdocs / www.maxmaglione.com / home / wp-content / plugins / Thémer-pasek-smilies / szczerbaty.gif-Thémer-toolbar.php on line 438